Tu és a minha herança, Senhor; prometi obedecer às tuas palavras.
Nova Versão Internacional
O Senhor é a minha porção; eu disse que guardaria as tuas palavras.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O Senhor é a minha porção: eu disse que observaria as tuas palavras.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor é a minha porção; eu disse que observaria as tuas palavras.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor é a minha porção; eu disse que guardaria as tuas palavras.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tu, ó Senhor Deus, és tudo o que eu tenho; prometo obedecer às tuas leis.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Senhor, tu és minha herança; prometo obedecer às tuas palavras!
Nova Versão Transformadora
HETH. Jehovah he minha porção; eu disse, que observaria tuas palavras.
1848 - Almeida Antiga
O Senhor é o meu quinhão; prometo observar as tuas palavras.
Almeida Recebida
Tu és minha herança, SENHOR; prometi obedecer à tua Palavra!
King James Atualizada
<CHETH> The Lord is my heritage: I have said that I would be ruled by your words.
Basic English Bible
Heth?
You are my portion, Lord; I have promised to obey your words.New International Version
Jehovah is my portion: I have said that I would observe thy words.
American Standard Version
Comentários