Refleti em meus caminhos e voltei os meus passos para os teus testemunhos.
Nova Versão Internacional
Considero os meus caminhos e volto os meus passos para os teus testemunhos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Considerei os meus caminhos, e voltei os meus pés para os teus testemunhos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Considerei os meus caminhos e voltei os meus pés para os teus testemunhos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Penso nos meus caminhos e volto os meus passos para os teus testemunhos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tenho pensado na minha maneira de agir e prometo seguir os teus ensinamentos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Refleti sobre o rumo de minha vida e resolvi seguir teus preceitos.
Nova Versão Transformadora
Considerei meus caminhos: e tornei meus pés a teus testemunhos.
1848 - Almeida Antiga
Quando considero os meus caminhos, volto os meus pés para os teus testemunhos.
Almeida Recebida
Refleti sobre os meus caminhos, e volto meus passos para a observância das tuas prescrições!
King James Atualizada
I gave thought to my steps, and my feet were turned into the way of your unchanging word.
Basic English Bible
I have considered my ways and have turned my steps to your statutes.
New International Version
I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies.
American Standard Version
Comentários