A terra está cheia do teu amor, Senhor; ensina-me os teus decretos.
Nova Versão Internacional
A terra, Senhor, está cheia da tua bondade; ensina-me os teus decretos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A terra, ó Senhor, está cheia da tua benignidade: ensina-me os teus estatutos. Tete
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A terra, ó Senhor, está cheia da tua benignidade; ensina-me os teus estatutos. Tete.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A terra, Senhor, está cheia da tua bondade; ensina-me os teus decretos. Tete
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ó Senhor Deus, a terra está cheia do teu amor; ensina-me os teus mandamentos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ó Senhor, o teu amor enche a terra; ensina-me teus decretos.
Nova Versão Transformadora
A terra está chea de tua benignidade, Jehovah; ensina-me teus estatutos.
1848 - Almeida Antiga
A terra, ó Senhor, está cheia da tua benignidade; ensina-me os teus estatutos.
Almeida Recebida
SENHOR, do teu amor a terra está repleta: ensina-me teus decretos!
King James Atualizada
The earth, O Lord, is full of your mercy: give me knowledge of your rules.
Basic English Bible
The earth is filled with your love, Lord; teach me your decrees.
New International Version
The earth, O Jehovah, is full of thy lovingkindness: Teach me thy statutes. TETH.
American Standard Version
Comentários