Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
Nova Versão Internacional
They celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness.
New International Version
Divulgarão a memória de tua imensa bondade e cantarão com júbilo tua justiça:
King James Atualizada
Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Alembrança da grandeza de tua bondade abundantemente derramarão: e tua justiça denunciarão com jubilo.
1848 - Almeida Antiga
Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
2017 - Nova Almeida Aualizada
They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness.
American Standard Version
Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
Almeida Recebida
Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Their sayings will be full of the memory of all your mercy, and they will make songs of your righteousness.
Basic English Bible
Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
Nova Versão Transformadora
Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade e cantarão a tua justiça.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários