Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
Nova Versão Internacional
Will I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats?
American Standard Version
Am I to take the flesh of the ox for my food, or the blood of goats for my drink?
Basic English Bible
Comerei eu carne de touros? Ou beberei sangue de bodes?
Almeida Recebida
Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?
Nova Versão Transformadora
Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comerei eu carne de touros? Ou beberei sangue de bodes?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
New International Version
Por acaso comerei carne de touros e beberei sangue de bodes?
King James Atualizada
Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Comeria eu carne de touros? ou beberia sangue de bodes?
1848 - Almeida Antiga
Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários