quando ponho vestes de lamento, sou motivo de piada.
Nova Versão Internacional
Pus um pano de saco por veste e me tornei objeto de escárnio para eles.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pus, por vestido um saco, e me fiz um provérbio para eles.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pus, por veste, um pano de saco e me fiz um provérbio para eles.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pus um pano de saco por roupa e me tornei motivo de provérbio para eles.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
Nova Versão Transformadora
Epuz me por vestido hum sacco: mas lhes foi por ditado.
1848 - Almeida Antiga
Quando me vesti de cilício, fiz-me para eles um provérbio.
Almeida Recebida
Com mortalha me cobri e perante eles fui objeto de zombarias.
King James Atualizada
When I put on the clothing of grief, they said evil of me.
Basic English Bible
when I put on sackcloth, people make sport of me.
New International Version
When I made sackcloth my clothing, I became a byword unto them.
American Standard Version
Comentários