A despeito disso tudo, continuaram pecando; não creram nos seus prodígios.
Nova Versão Internacional
Sem embargo disso, continuaram a pecar e não creram nas suas maravilhas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Com tudo isto ainda pecaram, e não deram crédito às suas maravilhas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Com tudo isto, ainda pecaram e não deram crédito às suas maravilhas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Apesar de tudo isso, continuaram a pecar e não creram nas maravilhas de Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mesmo depois desses milagres, o povo ainda continuou a pecar e não quis acreditar em Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ainda assim, continuaram a pecar; não confiaram em Deus, apesar de suas maravilhas.
Nova Versão Transformadora
Com tudo isto ainda peccárão: e não dérão credito a suas maravilhas.
1848 - Almeida Antiga
Com tudo isso ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhas.
Almeida Recebida
Apesar disso, continuaram pecando; não creram nos seus milagres.
King James Atualizada
For all this they went on sinning even more, and had no faith in his great wonders.
Basic English Bible
In spite of all this, they kept on sinning; in spite of his wonders, they did not believe.
New International Version
For all this they sinned still, And believed not in his wondrous works.
American Standard Version
Comentários