Encurtaste os dias da sua juventude; com um manto de vergonha o cobriste. Pausa
Nova Versão Internacional
Abreviaste os dias da sua mocidade e o cobriste de ignomínia.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha. (Selá.)
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha. (Selá)
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Abreviaste os dias da sua mocidade e o cobriste de vergonha.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tu fizeste com que ele envelhecesse antes do tempo e o cobriste de humilhação.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fizeste-o envelhecer antes do tempo e o envergonhaste em público. Interlúdio
Nova Versão Transformadora
Abreviaste os dias de sua mocidade: coubriste o de vergonha, Sela!
1848 - Almeida Antiga
abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha.
Almeida Recebida
Abreviaste os dias de sua juventude e o cobriste de vergonha.
King James Atualizada
You have made him old before his time; he is covered with shame. (Selah.)
Basic English Bible
You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame.
New International Version
The days of his youth hast thou shortened: Thou hast covered him with shame. Selah
American Standard Version
Comentários