O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
Nova Versão Internacional
The Lord is known by his acts of justice; the wicked are ensnared by the work of their hands.
The Hebrew has [Higgaion] and [Selah] (words of uncertain meaning) here; [Selah] occurs also at the end of verse 20. New International Version
O SENHOR é conhecido pela justiça que exerce; os ímpios caem em suas próprias tramas.
King James Atualizada
O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. (Higaiom; Selá.)
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jehovah foi conhecido em o juizo que fez: enlaçado foi o impio nas obras de suas mãos, Higgajon, Sela!
1848 - Almeida Antiga
O Senhor se dá a conhecer pelo juízo que executa; os ímpios ficam enredados nas obras de suas próprias mãos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah
American Standard Version
The Lord has given knowledge of himself through his judging: the evil-doer is taken in the net which his hands had made. (Higgaion. Selah.)
Basic English Bible
O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
Almeida Recebida
Faz-se conhecido o Senhor, pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O Senhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
Nova Versão Transformadora
O Senhor se torna conhecido por causa dos seus julgamentos justos, e os maus caem nas suas próprias armadilhas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. (Higaiom; Selá)
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários