Salmos 95:8

não endureçam o coração, como em Meribá, como aquele dia em Massá, no deserto,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

não endureçais o coração, como em Meribá, como no dia de Massá, no deserto,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não endureçais os vossos corações como em Meribá e como no dia da tentação no deserto;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

não endureçais o coração, como em Meribá e como no dia da tentação no deserto,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

não endureçam o coração, como em Meribá, como naquele dia em Massá, no deserto,

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Não sejam teimosos, como os seus antepassados foram em Meribá, quando estavam em Massá, no deserto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois ele diz: ´Não endureçam o coração, como fizeram seus antepassados em Meribá, como fizeram em Massá, no deserto`.

Nova Versão Transformadora

Não endureçais vosso coração, como em Meriba: como o dia de Massa no deserto:

1848 - Almeida Antiga

Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,

Almeida Recebida

´Não endureçais o vosso coração, como em Meribá, e ainda como aquele dia em Massá, no deserto,

King James Atualizada

Let not your hearts be hard, as at Meribah, as in the day of Massah in the waste land;

Basic English Bible

"Do not harden your hearts as you did at Meribah, [Meribah] means [quarreling.] as you did that day at Massah [Massah] means [testing.] in the wilderness,

New International Version

Harden not your heart, as at Meribah, As in the day of Massah in the wilderness;

American Standard Version

Salmos 95

Pois o Senhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, os cumes dos montes lhe pertencem.
Dele também é o mar, pois ele o fez; as suas mãos formaram a terra seca.
Venham! Adoremos prostrados e ajoelhemos diante do Senhor, o nosso Criador;
pois ele é o nosso Deus, e nós somos o povo do seu pastoreio, o rebanho que ele conduz. Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
08
não endureçam o coração, como em Meribá, como aquele dia em Massá, no deserto,
onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de terem visto o que eu fiz.
Durante quarenta anos fiquei irado contra aquela geração e disse: "Eles são um povo de coração ingrato; não reconheceram os meus caminhos".
Por isso jurei na minha ira: "Jamais entrarão no meu descanso".