No dia seguinte Moisés disse ao povo: "Vocês cometeram um grande pecado. Mas agora subirei ao Senhor, e talvez possa oferecer propiciação pelo pecado de vocês".
Nova Versão Internacional
No dia seguinte, disse Moisés ao povo: Vós cometestes grande pecado; agora, porém, subirei ao Senhor e, porventura, farei propiciação pelo vosso pecado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E aconteceu que no dia seguinte Moisés disse ao povo: Vós pecastes grande pecado: agora porém subirei ao Senhor; porventura farei propiciação por vosso pecado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E aconteceu que, no dia seguinte, Moisés disse ao povo: Vós pecastes grande pecado; agora, porém, subirei ao Senhor; porventura, farei propiciação por vosso pecado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
No dia seguinte, Moisés disse ao povo: - Vocês cometeram um grande pecado. Agora, porém, subirei ao Senhor; talvez eu possa fazer propiciação pelo pecado de vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
No dia seguinte Moisés disse ao povo: - Vocês cometeram um pecado horrível. Porém agora vou subir outra vez o monte para falar com o Senhor. Talvez eu consiga que ele perdoe o pecado de vocês.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
No dia seguinte, Moisés disse ao povo: ´Vocês cometeram um pecado terrível, mas eu subirei ao monte e me encontrarei com o Senhor outra vez. Talvez eu consiga fazer expiação por este pecado!`.
Nova Versão Transformadora
E aconteceo que ao dia seguinte Moyses disse ao povo: Vósoutros peccastes grande peccado: porem agora subirei a Jehovah; por ventura farei propiciação por vosso peccado.
1848 - Almeida Antiga
No dia seguinte disse Moisés ao povo Vós tendes cometido grande pecado; agora porém subirei ao Senhor; porventura farei expiação por vosso pecado.
Almeida Recebida
No dia seguinte, Moisés avisou ao povo: ´Vós cometestes uma falta muito grave. Contudo, vou subir a Yahweh e buscar uma expiação para o vosso pecado!`
King James Atualizada
And on the day after, Moses said to the people, Great has been your sin: but I will go up to the Lord, and see if I may get forgiveness for your sin.
Basic English Bible
The next day Moses said to the people, "You have committed a great sin. But now I will go up to the Lord; perhaps I can make atonement for your sin."
New International Version
And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto Jehovah; peradventure I shall make atonement for your sin.
American Standard Version
Comentários