Disse então Moisés: "Hoje vocês se consagraram ao Senhor, pois nenhum de vocês poupou o seu filho e o seu irmão, de modo que o Senhor os abençoou neste dia".
Nova Versão Internacional
Pois Moisés dissera: Consagrai-vos, hoje, ao Senhor; cada um contra o seu filho e contra o seu irmão, para que ele vos conceda, hoje, bênção.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porquanto Moisés tinha dito: Consagrai hoje as vossas mãos ao Senhor; porquanto cada um será contra o seu filho, e contra o seu irmão: e isto para ele vos dar hoje bênção.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porquanto Moisés tinha dito: Consagrai hoje as vossas mãos ao Senhor; porquanto cada um será contra o seu filho e contra o seu irmão; e isto para ele vos dar hoje bênção.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois Moisés tinha dito: ´Consagrem-se hoje ao Senhor, cada um contra o seu filho e contra o seu irmão, para que hoje Deus lhes conceda uma bênção.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Moisés disse aos levitas: - Hoje vocês mataram os seus filhos e os seus irmãos e assim se consagraram como sacerdotes para o serviço de Deus, o Senhor. E, porque vocês fizeram isso, Deus lhes deu hoje uma bênção.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Moisés disse aos levitas: ´Hoje vocês se consagraram para o serviço do Senhor, pois lhe obedeceram mesmo quando tiveram de matar seus próprios filhos e irmãos. Hoje vocês receberam dele uma bênção`.
Nova Versão Transformadora
Porquanto Moyses tinha dito: consagrai hoje vossas mãos a Jehovah; porque cada hum será contiaseu filho, e contra seu irmão: e isto, para que elle hoje dé benção sobre vósoutros.
1848 - Almeida Antiga
Porquanto Moisés tinha dito: Consagrai-vos hoje ao Senhor; porque cada um será contra o seu filho, e contra o seu irmão; para que o Senhor vos conceda hoje uma bênção.
Almeida Recebida
Moisés então declarou aos levitas: ´Hoje passastes pela prova de matar os vossos próprios filhos e irmãos e, dessa maneira, vos consagrastes como sacerdotes ao serviço de Yahweh, o SENHOR. E, porque vos submetestes a isso, Deus vos deu neste dia uma grande bênção!`
King James Atualizada
And Moses said, You have made yourselves priests to the Lord this day; for every one of you has made the offering of his son and his brother; the blessing of the Lord is on you this day.
Basic English Bible
Then Moses said, "You have been set apart to the Lord today, for you were against your own sons and brothers, and he has blessed you this day."
New International Version
And Moses said, Consecrate yourselves to-day to Jehovah, yea, every man against his son, and against his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.
American Standard Version
Comentários