Exodo 32:9

Disse o Senhor a Moisés: "Tenho visto que este povo é um povo obstinado.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse mais o Senhor a Moisés: Tenho visto este povo, e eis que é povo de dura cerviz.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse mais o Senhor a Moisés: Tenho visto a este povo, e eis que é povo obstinado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse mais o Senhor a Moisés: Tenho visto a este povo, e eis que é povo obstinado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor disse ainda a Moisés: - Tenho visto este povo, e eis que é povo teimoso.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu conheço este povo e sei que é muito teimoso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então o Senhor declarou: ´Vi como este povo é teimoso e rebelde.

Nova Versão Transformadora

Disse mais Jehovah a Moyses: tenho visto a este povo, e eis que he povo obstinado.

1848 - Almeida Antiga

Disse mais o Senhor a Moisés: Tenho observado este povo, e eis que é povo de dura cerviz.

Almeida Recebida

E Yahweh disse mais a Moisés: ´Tenho observado este povo: eis que é um povo de dura cerviz, teimoso.

King James Atualizada

And the Lord said to Moses, I have been watching this people, and I see that they are a stiff-necked people.

Basic English Bible

"I have seen these people," the Lord said to Moses, "and they are a stiff-necked people.

New International Version

And Jehovah said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:

American Standard Version

Exodo 32

Ele os recebeu e os fundiu, transformando tudo num ídolo, que modelou com uma ferramenta própria, dando-lhe a forma de um bezerro. Então disseram: "Eis aí os seus deuses, ó Israel, que tiraram vocês do Egito! "
Vendo isso, Arão edificou um altar diante do bezerro e anunciou: "Amanhã haverá uma festa dedicada ao Senhor".
Na manhã seguinte, ofereceram holocaustos e sacrifícios de comunhão. O povo se assentou para comer e beber, e levantou-se para se entregar à farra.
Então o Senhor disse a Moisés: "Desça, porque o seu povo, que você tirou do Egito, corrompeu-se.
Muito depressa se desviaram daquilo que lhes ordenei e fizeram um ídolo em forma de bezerro, curvaram-se diante dele, ofereceram-lhe sacrifícios, e disseram: ´Eis aí, ó Israel, os seus deuses que tiraram vocês do Egito` ".
09
Disse o Senhor a Moisés: "Tenho visto que este povo é um povo obstinado.
Deixe-me agora, para que a minha ira se acenda contra eles, e eu os destrua. Depois farei de você uma grande nação".
Moisés, porém, suplicou ao Senhor, o seu Deus, clamando: "Ó Senhor, por que se acenderia a tua ira contra o teu povo, que tiraste do Egito com grande poder e forte mão?
Por que diriam os egípcios: ´Foi com intenção maligna que ele os libertou, para matá-los nos montes e bani-los da face da terra`? Arrepende-te do fogo da tua ira! Tem piedade, e não tragas este mal sobre o teu povo!
Lembra-te dos teus servos Abraão, Isaque e Israel, aos quais juraste por ti mesmo: ´Farei que os seus descendentes sejam numerosos como as estrelas do céu e lhes darei toda esta terra que lhes prometi, que será a sua herança para sempre` ".
E sucedeu que o Senhor arrependeu-se do mal que ameaçara trazer sobre o povo.