Exodo 8:13

E o Senhor atendeu o pedido de Moisés; morreram as rãs que estavam nas casas, nos pátios e nos campos.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E Yahweh fez conforme a palavra de Moisés; e morreram subitamente as rãs que estavam em todas as habitações, nos pátios e nos campos.

King James Atualizada

E o Senhor fez conforme à palavra de Moisés; e as rãs morreram nas casas, nos pátios, e nos campos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

And the Lord did what Moses asked. The frogs died in the houses, in the courtyards and in the fields.

New International Version

E o Senhor fez conforme a palavra de Moisés: morreram as rãs nas casas, nos pátios e nos campos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Jehovah fez conforme á palavra de Moyses: e as raãs morrerão das casas, dos pateos, e dos campos.

1848 - Almeida Antiga

E o Senhor fez conforme a palavra de Moisés; morreram as rãs nas casas, nos pátios e nos campos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Jehovah did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.

American Standard Version

And the Lord did as Moses said; and there was an end of all the frogs in the houses and in the open spaces and in the fields.

Basic English Bible

E o Senhor fez conforme a palavra de Moisés; e as rãs morreram nas casas, nos pátios e nos campos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor, pois, fez conforme a palavra de Moisés; e as rãs morreram nas casas, nos pátios, e nos campos.

Almeida Recebida

O Senhor fez exatamente conforme Moisés tinha dito. Todas as rãs nas casas, nos pátios e nos campos morreram.

Nova Versão Transformadora

E o Senhor atendeu o seu pedido: as rãs que estavam nas casas, nos quintais e nos campos morreram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 8

O faraó mandou chamar Moisés e Arão e disse: "Orem ao Senhor para que ele tire estas rãs de mim e do meu povo; então deixarei o povo ir e oferecer sacrifícios ao Senhor".
Moisés disse ao faraó: "Tua é a honra de dizer-me quando devo orar por ti, por teus conselheiros e por teu povo para que tu e tuas casas fiquem livres das rãs e sobrem apenas as que estão no rio".
"Amanhã", disse o faraó. Moisés respondeu: "Será como tu dizes, para que saibas que não há ninguém como o Senhor nosso Deus.
As rãs deixarão a ti, às tuas casas, a teus conselheiros e a teu povo; sobrarão apenas as que estão no rio".
Depois que Moisés e Arão saíram da presença do faraó, Moisés clamou ao Senhor por causa das rãs que enviara sobre o faraó.
13
E o Senhor atendeu o pedido de Moisés; morreram as rãs que estavam nas casas, nos pátios e nos campos.
Foram ajuntadas em montões e, por isso, a terra cheirou mal.
Mas quando o faraó percebeu que houve alívio, obstinou-se em seu coração e não deu mais ouvidos a Moisés e a Arão, conforme o Senhor tinha dito.
Então o Senhor disse a Moisés: "Diga a Arão que estenda a sua vara e fira o pó da terra, e o pó se transformará em piolhos por toda a terra do Egito".
Assim fizeram, e quando Arão estendeu a mão e com a vara feriu o pó da terra, surgiram piolhos nos homens e nos animais. Todo o pó de toda a terra do Egito transformou-se em piolhos.
Mas, quando os magos tentaram fazer surgir piolhos por meio das suas ciências ocultas, não conseguiram. E os piolhos infestavam os homens e os animais.