A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
Nova Versão Internacional
A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem entendido anda retamente.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem não tem juízo se alegra com a sua tolice, mas quem é sábio anda retamente.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A insensatez alegra quem não tem juízo, mas quem tem bom senso permanece no caminho certo.
Nova Versão Transformadora
A loucura he alegria para o que carece de entendimento: mas o homem entendido andará rectamente.
1848 - Almeida Antiga
A estultícia é alegria para o insensato; mas o homem de entendimento anda retamente.
Almeida Recebida
As tolices alegram quem não tem bom senso, mas a pessoa de entendimento prefere as atitudes corretas.
King James Atualizada
Foolish behaviour is joy to the unwise; but a man of good sense makes his way straight.
Basic English Bible
Folly brings joy to one who has no sense, but whoever has understanding keeps a straight course.
New International Version
Folly is joy to him that is void of wisdom; But a man of understanding maketh straight his going.
American Standard Version
Comentários