Aquele que cobre uma ofensa promove amor, mas quem a lança em rosto separa bons amigos.
Nova Versão Internacional
Whoever would foster love covers over an offense, but whoever repeats the matter separates close friends.
New International Version
Aquele que perdoa uma ofensa, cobre a transgressão e demonstra amor, mas aquele que a joga no rosto, separa os melhores amigos.
King James Atualizada
O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a questão separa os maiores amigos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O que encobre a transgressão, busca amizade: mas o que renova a cousa, desvia o principal amigo.
1848 - Almeida Antiga
Quem encobre a transgressão fortalece a amizade, mas o que insiste no assunto separa os maiores amigos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
He that covereth a transgression seeketh love; But he that harpeth on a matter separateth chief friends.
American Standard Version
He who keeps a sin covered is looking for love; but he who keeps on talking of a thing makes division between friends.
Basic English Bible
O que perdoa a transgressão busca a amizade; mas o que renova a questão, afastam amigos íntimos.
Almeida Recebida
O que encobre a transgressão adquire amor, mas o que traz o assunto à baila separa os maiores amigos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quem perdoa a ofensa mostra amor, mas quem insiste nela separa amigos.
Nova Versão Transformadora
Quem perdoa uma ofensa mostra que tem amor, mas quem fica lembrando o assunto estraga a amizade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a questão separa os maiores amigos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários