pois o Senhor será o advogado deles, e despojará da vida os que os despojarem.
Nova Versão Internacional
porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida aos que os despojam.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida daqueles que os exploram. - 2 -
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois o Senhor defenderá a causa deles e ameaçará a vida de quem os ameaçar. - 2 -
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois o Senhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
Nova Versão Transformadora
Porque Jehovah defenderá sua causa em juizo: e aos que os roubão, lhes roubará a alma.
1848 - Almeida Antiga
porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
Almeida Recebida
pois o SENHOR será o Advogado deles, e despojará a vida dos que os defraudaram!
King James Atualizada
For the Lord will give support to their cause, and take the life of those who take their goods.
Basic English Bible
for the Lord will take up their case and will exact life for life.
New International Version
For Jehovah will plead their cause, And despoil of life those that despoil them.
American Standard Version
Comentários