mas a pobreza lhe virá como um assaltante, e a sua miséria como um homem armado.
Nova Versão Internacional
and poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man.
New International Version
e a pobreza te sobrevirá como um assaltante, a tua mendigação como um ladrão armado!`
King James Atualizada
Assim sobreviverá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade como um homem armado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim te sobrevirá tua pobreza como caminhante, e tua muita necessidade como varão armado.
1848 - Almeida Antiga
e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
So shall thy poverty come as a robber, And thy want as an armed man.
American Standard Version
So loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man.
Basic English Bible
assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.
Almeida Recebida
assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.
Nova Versão Transformadora
mas, enquanto você estiver dormindo, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários