Isaias 2:16

para todo navio mercante e todo barco de luxo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant imagery.

American Standard Version

And on all the ships of Tarshish, and on all the fair boats.

Basic English Bible

e contra todos os navios de Társis, e contra toda a nau vistosa.

Almeida Recebida

contra todos os navios de Társis e contra tudo o que é belo à vista.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Afundará os grandes navios mercantes e todas as magníficas embarcações.

Nova Versão Transformadora

Ele afundará todos os grandes navios e os barcos mais bonitos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e contra todos os navios de Társis e contra todas as pinturas desejáveis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

for every trading ship Hebrew [every ship of Tarshish] and every stately vessel.

New International Version

contra tudo o que parece comercialmente valioso e todo barco de luxo.

King James Atualizada

E contra todos os navios de Tarsis, e contra todas as pinturas desejáveis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E contra todos os navios de Tharsis; e contra todas pinturas de sejaveis.

1848 - Almeida Antiga

contra todos os navios de Társis e contra tudo o que é belo à vista.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Isaias 2

O olhos do arrogante serão humilhados e o orgulho dos homens será abatido; somente o Senhor será exaltado naquele dia.
O Senhor dos Exércitos tem um dia reservado para todos os orgulhosos e altivos, para tudo o que é exaltado para que eles sejam humilhados;
para todos os cedros do Líbano, altos e altivos, e todos os carvalhos de Basã,
para todos os montes elevados e todas as colinas altas,
para toda torre imponente e todo muro fortificado,
16
para todo navio mercante e todo barco de luxo.
A arrogância dos homens será abatida, e o seu orgulho será humilhado. Somente o Senhor será exaltado naquele dia,
e os ídolos desaparecerão por completo.
Os homens fugirão para as cavernas das rochas e para os buracos da terra, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra.
Naquele dia os homens atirarão aos ratos e aos morcegos os ídolos de prata e os ídolos de ouro, que fizeram para adorar.
Fugirão para as cavernas das rochas e para as brechas dos penhascos, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra.