Pelo desterro e pelo exílio o julga, com seu sopro violento ele o expulsa, como num dia de rajadas do vento oriental.
Nova Versão Internacional
Com xô!, xô! e exílio o trataste; com forte sopro o expulsaste no dia do vento oriental.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Com medida contendeste com ela quando a rejeitaste; ele a tirou com o seu vento forte, no tempo do vento leste.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Com medida contendeste com ela quando a rejeitaste; ele a tirou com o seu vento forte, no tempo do vento leste.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Com ´xô!`, ´xô!` e exílio o trataste; com forte sopro o expulsaste no dia do vento leste.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele castigou o seu povo, enviando-os como prisioneiros para outro país. Ele os expulsou com o seu sopro forte, tão forte como o vento leste.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não, mas os exilou para que lhe prestassem contas; foram exilados de sua terra, como se um vento oriental os tivesse soprado para longe.
Nova Versão Transformadora
Com medida contendeste com ella, quando a regeitaste: quando a tirou com seu vento forte, em tempo do vento Oriental.
1848 - Almeida Antiga
Com medida contendeste com eles, quando os rejeitaste; ele a removeu com o seu vento forte, no tempo do vento leste.
Almeida Recebida
Pelo desterro e pelo exílio o julga, com seu sopro forte e severo ele o expulsa, como o vento Oriental, num dia de tempestade.
King James Atualizada
Your anger against her has been made clear by driving her away; he has taken her away with his storm-wind in the day of his east wind.
Basic English Bible
By warfare
See Septuagint; the meaning of the Hebrew for this word is uncertain. and exile you contend with her - with his fierce blast he drives her out, as on a day the east wind blows.New International Version
In measure, when thou sendest them away, thou dost contend with them; he hath removed [them] with his rough blast in the day of the east wind.
American Standard Version
Comentários