Isaias 3:7

Mas naquele dia ele exclamará: "Não tenho remédios, não há comida nem roupa em minha casa; não me nomeiem governante do povo".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

in that day shall he lift up [his voice], saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing: ye shall not make me ruler of the people.

American Standard Version

Then he will say with an oath, I will not be a helper, for in my house there is no bread or clothing: I will not let you make me a ruler of the people.

Basic English Bible

Naquele dia levantará este a sua voz, dizendo: Não quero ser médico; pois em minha casa não há pão nem roupa; não me haveis de constituir governador sobre o povo.

Almeida Recebida

naquele dia, levantará este a sua voz, dizendo: Não sou médico, não há pão em minha casa, nem veste alguma; não me ponhais por príncipe do povo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas ele responderá: ´Não posso ajudar! Não tenho roupa nem comida sobrando; não me escolham como líder`.

Nova Versão Transformadora

Mas o outro responderá: ´Eu não posso ajudá-lo. Não tenho nem comida nem roupa na minha casa. Você não vai me fazer virar chefe do nosso povo!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

naquele dia, levantará este a voz dizendo: Não posso ser médico, nem tampouco há em minha casa pão ou veste alguma; não me ponhais por príncipe do povo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

But in that day he will cry out, "I have no remedy. I have no food or clothing in my house; do not make me the leader of the people."

New International Version

Contudo, naquele dia ele exclamará: ´Ora, não tenho remédios comigo e em minha casa não há pão nem agasalhos. Portanto, não me faças governar o povo!

King James Atualizada

Naquele dia levantará este a sua voz dizendo: Não posso ser médico, nem tão pouco há em minha casa pão, ou vestido algum: não me ponhais por príncipe do povo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então levantará sua mão naquelle dia, dizendo, não posso ser Cirurgião, nem tam pouco ha em minha casa pam nem vestido algum: me não ponhais por Maioral do povo.

1848 - Almeida Antiga

naquele dia o outro levantará a sua voz, dizendo: ´Não sou médico e não há comida nem roupa em minha casa; não me ponham por chefe do povo.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Isaias 3

e também o herói e o guerreiro, o juiz e o profeta, o adivinho e a autoridade,
o capitão e o nobre, o conselheiro, o conhecedor de magia e o perito em maldições.
Porei jovens no governo; irresponsáveis dominarão.
O povo oprimirá a si mesmo: homem contra homem, cada um contra o seu próximo. O jovem se levantará contra o idoso, o desprezível contra o nobre.
Um homem agarrará seu irmão; um da família de seu pai, e lhe dirá: "Você pelo menos tem um manto, seja o nosso governante; assuma o poder sobre este monte de ruínas! "
07
Mas naquele dia ele exclamará: "Não tenho remédios, não há comida nem roupa em minha casa; não me nomeiem governante do povo".
Jerusalém está em ruínas, e o povo de Judá está caído; suas palavras e suas ações são contra o Senhor, desafiando a sua presença gloriosa.
O jeito que olham testifica contra eles; mostram seu pecado como Sodoma, sem nada esconder. Ai deles! Pois trouxeram desgraça sobre si mesmos.
Digam aos justos que tudo lhes irá bem, pois comerão do fruto de suas ações.
Mas, ai dos ímpios! Pois tudo lhes irá mal! Terão a retribuição pelo que fizeram as suas mãos.
Meu povo é oprimido por uma criança; mulheres dominam sobre ele. Meu povo, os seus guias o enganam, e o desviam do caminho.