Isaias 57:3

"Mas vocês, aproximem-se, vocês, filhos de adivinhas, vocês, prole de adúlteros e prostitutas!

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas chegai-vos para aqui, vós, os filhos da agoureira, descendência da adúltera e da prostituta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas chegai-vos aqui, vós os filhos da agoureira, semente adulterina e de prostituição.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas chegai-vos aqui, vós, filhos da agoureira, semente de adultério e de prostituição.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Mas vocês, filhos de feiticeira, vocês, descendência de adúlteros e de prostitutas, venham cá!

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor Deus diz: ´Venham cá para serem julgados, seus filhos de uma feiticeira, raça de adúlteros e prostitutas!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Mas vocês, filhos de feiticeiras, venham cá! Aproximem-se, filhos de adúlteros e de prostitutas!

Nova Versão Transformadora

Porem chegai-vos aqui, vosoutros os filhos da agoureira, semente adulterina, e que cometeis fornicação.

1848 - Almeida Antiga

Mas chegai-vos aqui, vós os filhos da agoureira, linhagem do adúltero e da prostituta.

Almeida Recebida

´Quanto a vós, entretanto, filhos de feiticeiras, chegai-vos aqui; geração adúltera, que te prostituíste!

King James Atualizada

But come near, you sons of her who is wise in secret arts, the seed of her who is false to her husband, and of the loose woman.

Basic English Bible

"But you - come here, you children of a sorceress, you offspring of adulterers and prostitutes!

New International Version

But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the harlot.

American Standard Version

Isaias 57

O justo perece, e ninguém pondera sobre isso em seu coração; homens piedosos são tirados, e ninguém entende que os justos são tirados para serem poupados do mal.
Aqueles que andam retamente entrarão na paz; acharão descanso na morte.
03
"Mas vocês, aproximem-se, vocês, filhos de adivinhas, vocês, prole de adúlteros e prostitutas!
De quem vocês estão zombando? De quem fazem pouco caso? E para quem mostram a língua? Não são vocês uma ninhada de rebeldes, uma prole de mentirosos?
Vocês ardem de desejo entre os carvalhos e debaixo de toda árvore frondosa; vocês sacrificam seus filhos nos vales e debaixo de penhascos salientes.
Os ídolos entre as pedras lisas dos vales são a sua porção; são a sua parte. Isso mesmo! Para eles você derramou ofertas de bebidas e apresentou ofertas de cereal. Poderei eu contentar-me com isso?
Você fez o leito numa colina alta e soberba; ali você subiu para oferecer sacrifícios.
Atrás de suas portas e dos seus batentes você pôs os seus símbolos pagãos. Ao me abandonar, você descobriu seu leito, subiu nele e o deixou escancarado; fez acordo com aqueles cujas camas você ama, e dos quais contemplou a nudez.