Os líderes disseram a Baruque: "Vá esconder-se com Jeremias; e que ninguém saiba onde vocês estão".
Nova Versão Internacional
Então, disseram os príncipes a Baruque: Vai, esconde-te, tu e Jeremias; ninguém saiba onde estais.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então disseram os príncipes a Baruque: Vai, esconde-te, tu e Jeremias, e ninguém saiba onde estais.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, disseram os príncipes a Baruque: Vai e esconde-te, tu e Jeremias, e ninguém saiba onde estais.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então as autoridades disseram a Baruque: - Vá esconder-se, e leve Jeremias com você. Que ninguém saiba onde vocês estão!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então eles disseram: - Você e Jeremias precisam se esconder. Não deixem ninguém saber onde vocês estão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Você e Jeremias devem se esconder!`, os oficiais disseram a Baruque. ´Não digam a ninguém onde estão.`
Nova Versão Transformadora
Então dissérão os Principes a Baruch, vai, esconde-te, tu e Jeremias: e ninguem saiba, aonde estais.
1848 - Almeida Antiga
Então disseram os príncipes a Banique: Vai, esconde-te tu e Jeremias; e ninguém saiba onde estais.
Almeida Recebida
Então os líderes disseram a Baruque: ´Vai, esconde-te tu e Jeremias para que ninguém saiba onde estais.
King James Atualizada
Then the rulers said to Baruch, Go and put yourself in a safe place, you and Jeremiah, and let no man have knowledge of where you are.
Basic English Bible
Then the officials said to Baruch, "You and Jeremiah, go and hide. Don't let anyone know where you are."
New International Version
Then said the princes unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; and let no man know where ye are.
American Standard Version
Comentários