"O Egito é uma linda novilha, mas do norte a ataca uma mutuca.
Nova Versão Internacional
Novilha mui formosa é o Egito; mas mutuca do Norte já lhe vem, sim, vem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Bezerra mui formosa é o Egito: mas já vem a destruição, vem do norte.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Bezerra mui formosa é o Egito, mas já vem a destruição; vem do Norte.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Egito é uma bela novilha, mas uma mutuca do Norte já vem atacá-la; sim, já vem.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Egito é como uma bela vaca, mordida por um moscão que vem do Norte.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Egito é formoso como uma bela novilha, mas uma grande mosca do norte está a caminho.
Nova Versão Transformadora
Bezerra mui formosa he Egypto: já o carniceiro vem do Norte, vem.
1848 - Almeida Antiga
Novilha mui formosa é o Egito; mas já lhe vem do Norte um tavão.
Almeida Recebida
O Egito é uma bela novilha, mas do Norte vespas vêm contra ela.
King James Atualizada
Egypt is a fair young cow; but a biting insect has come on her out of the north.
Basic English Bible
"Egypt is a beautiful heifer, but a gadfly is coming against her from the north.
New International Version
Egypt is a very fair heifer; [but] destruction out of the north is come, it is come.
American Standard Version
Comentários