"Embriaguem-na, pois ela desafiou o Senhor. Moabe se revolverá no seu vômito e será objeto de ridículo.
Nova Versão Internacional
Embriagai-o, porque contra o Senhor se engrandeceu; Moabe se revolverá no seu vômito e será ele também objeto de escárnio.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Embriagai-o, porque contra o Senhor se engrandeceu; e Moabe se revolverá no seu vômito, e será ele também um objeto de escárnio.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Embriagai-o, porque contra o Senhor se engrandeceu; e Moabe se revolverá no seu vômito e será ele também um objeto de escárnio.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Façam com que Moabe fique bêbado, porque se exaltou contra o Senhor. Moabe se revolverá no seu próprio vômito e também ele será motivo de riso.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E o Senhor continuou: - Façam com que Moabe fique bêbado, pois se revoltou contra mim, o Senhor Deus. Moabe rolará no seu próprio vômito, e os outros zombarão dele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Que ela cambaleie e caia como um bêbado, pois se rebelou contra o Senhor. Moabe se revolverá no próprio vômito, e todos zombarão dela.
Nova Versão Transformadora
Embebedai-o, porquanto contra Jehovah se engrandeceo: e Moab se revolverá em seu vomito, e elle tambem será por escarnio.
1848 - Almeida Antiga
Embriagai-o, porque contra o Senhor se engrandeceu; e Moabe se revolverá no seu vômito, e ele também se tornará objeto de escárnio.
Almeida Recebida
Embriagai-o, porquanto ele provocou Yahweh; Moabe se revolverá no seu próprio vômito e ele do mesmo modo será envergonhado.
King James Atualizada
Make him full of wine, for his heart has been lifted up against the Lord: and Moab will be rolling in the food he was not able to keep down, and everyone will be making sport of him.
Basic English Bible
"Make her drunk, for she has defied the Lord. Let Moab wallow in her vomit; let her be an object of ridicule.
New International Version
Make ye him drunken; for he magnified himself against Jehovah: and Moab shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
American Standard Version
Comentários