Em Moabe darei fim àqueles que fazem ofertas nos altares idólatras e queimam incenso a seus deuses", declara o Senhor.
Nova Versão Internacional
Farei desaparecer de Moabe, diz o Senhor, quem sacrifique nos altos e queime incenso aos seus deuses.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E farei desaparecer de Moabe, diz o Senhor, quem sacrifique nos altos, e queime incenso aos seus deuses.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E farei desaparecer de Moabe, diz o Senhor, quem sacrifique nos altos e queime incenso aos seus deuses.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Farei desaparecer de Moabe, diz o Senhor, quem sacrifique nos altos e queime incenso aos seus deuses.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu farei com que o povo de Moabe pare de apresentar ofertas queimadas no alto dos montes e de oferecer sacrifícios aos seus deuses. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Darei fim a Moabe`, diz o Senhor, ´pois o povo oferece sacrifícios nos santuários idólatras e queima incenso a seus falsos deuses.
Nova Versão Transformadora
E farei cessar em Moab, diz Jehovah, quem sacrifique no alto, e quem perfume a seus deoses.
1848 - Almeida Antiga
Demais, farei desaparecer de Moabe, diz o Senhor, aquele que sacrifica nos altos, e queima incenso a seus deuses.
Almeida Recebida
Em Moabe exterminarei por completo aqueles que prestam homenagens e depositam suas ofertas em altares idólatras, e queimam incenso a deuses estranhos!`, assegura Yahweh.
King James Atualizada
And I will put an end in Moab, says the Lord, to him who is making offerings in the high place and burning perfumes to his gods.
Basic English Bible
In Moab I will put an end to those who make offerings on the high places and burn incense to their gods," declares the Lord.
New International Version
Moreover I will cause to cease in Moab, saith Jehovah, him that offereth in the high place, and him that burneth incense to his gods.
American Standard Version
Comentários