Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
Nova Versão Internacional
Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Por que te esquecerias de nós para sempre? por que nos desampararias por tanto tempo?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por que nos abandonaste por tanto tempo? Será que lembrarás de nós outra vez?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por que continuas a te esquecer de nós? Por que nos abandonaste por tanto tempo?
Nova Versão Transformadora
Porque para sempre te esquecerias de nos? porque nos desempararias tanto tempo *
1848 - Almeida Antiga
Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
Almeida Recebida
Ora, por qual razão então te esquecerias de nós? Por que haverias de desprezar-nos por tanto tempo?
King James Atualizada
Why have we gone from your memory for ever? why have you been turned away from us for so long?
Basic English Bible
Why do you always forget us? Why do you forsake us so long?
New International Version
Wherefore dost thou forget us for ever, [And] forsake us so long time?
American Standard Version
Comentários