Lamentacoes Jeremias 5:19

Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração a geração.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tu, Senhor, reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tu, Senhor, permaneces eternamente, e o teu trono de geração em geração.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu, Senhor, permaneces eternamente, e o teu trono, de geração em geração.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu, Senhor, reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas tu, ó Senhor, reinas para sempre, tu dominas as gentes de todos os tempos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas tu, Senhor, reinas eternamente! Teu trono permanece de geração em geração.

Nova Versão Transformadora

Tu Jehovah permaneces eternamente, e teu throno de geração em geração.

1848 - Almeida Antiga

Tu, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.

Almeida Recebida

Tu, ó Yahweh, reinas para sempre! Teu trono permanece de geração em geração.

King James Atualizada

You, O Lord, are seated as King for ever; the seat of your power is eternal.

Basic English Bible

You, Lord, reign forever; your throne endures from generation to generation.

New International Version

Thou, O Jehovah, abidest for ever; Thy throne is from generation to generation.

American Standard Version

Lamentacoes Jeremias 5

Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.
A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!
E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.
Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.
19
Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração a geração.
Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,
a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!