Ezequiel 16:20

" ´E você ainda pegou seus filhos e filhas, que você tinha gerado para mim, e os sacrificou como comida para os ídolos. A sua prostituição não foi suficiente?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Demais, tomaste a teus filhos e tuas filhas, que me geraste, os sacrificaste a elas, para serem consumidos. Acaso, é pequena a tua prostituição?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Além disto, tomaste a teus filhos e tuas filhas, que por mim geraras, e os sacrificaste a elas, para serem consumidos: acaso é pequena a tua prostituição?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Além disso, tomaste a teus filhos e tuas filhas, que por mim geraras, e os sacrificaste a elas, para serem consumidos; acaso, é pequena a tua prostituição?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- ´Além disso, você pegou os filhos e as filhas que teve comigo e os sacrificou às imagens, para serem consumidos. Como se não bastasse essa sua prostituição,

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Depois, você pegou os nossos filhos e as nossas filhas e os ofereceu como sacrifício aos ídolos. Será que não bastou que você tivesse sido infiel a mim?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Depois, pegou seus filhos e suas filhas, que havia gerado para mim, e os sacrificou a seus deuses. Acaso não bastou você se prostituir?

Nova Versão Transformadora

De mais disto tomaste teus filhos, e tuas filhas, que me pariste a mim, e os sacrificaste a ellas, para os consumir: pouco he isto de tuas fornicações?

1848 - Almeida Antiga

Além disto, tomaste a teus filhos e tuas filhas, que me geraras, e os sacrificaste, para serem devorados pelas chamas. Acaso foi a tua prostituição de tão pouca monta,

Almeida Recebida

E não bastasse tanta prostituição, tomaste teus próprios filhos e filhas que havias gerado para mim, e os sacrificou em holocausto como alimento para os teus ídolos. A tua lascívia não se aplacou com a tua prostituição?

King James Atualizada

And you took your sons and your daughters whom I had by you, offering even these to them to be their food. Was your loose behaviour so small a thing,

Basic English Bible

"'And you took your sons and daughters whom you bore to me and sacrificed them as food to the idols. Was your prostitution not enough?

New International Version

Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Were thy whoredoms a small matter,

American Standard Version

Ezequiel 16

" ´Mas você confiou em sua beleza e usou sua fama para se tornar uma prostituta. Você concedeu os seus favores a todos os que passaram por perto, e a sua beleza se tornou deles.
Você usou algumas de suas roupas para adornar altares idólatras, onde levou adiante a sua prostituição. Coisas assim não deveriam acontecer jamais!
Você apanhou as jóias finas que lhe tinha dado, jóias feitas com meu ouro e minha prata, e fez para si mesma ídolos em forma de homem e se prostituiu com eles.
Você também os vestiu com suas roupas bordadas, e lhes ofereceu o meu óleo e o meu incenso.
E até a minha comida que lhe dei: a melhor farinha, o azeite de oliva e o mel; tu lhes ofereceste tudo como incenso aromático. Foi isso que aconteceu, diz o Soberano Senhor.
20
" ´E você ainda pegou seus filhos e filhas, que você tinha gerado para mim, e os sacrificou como comida para os ídolos. A sua prostituição não foi suficiente?
Você abateu os meus filhos e os sacrificou para os ídolos!
Em todas as suas práticas detestáveis, como em sua prostituição, você não se lembrou dos dias de sua infância, quando estava totalmente nua, esperneando em seu sangue.
" ´Ai! Ai de você!, palavra do Soberano Senhor. Somando-se a todas as suas outras maldades,
você construiu para si mesma altares e santuários elevados em cada praça pública.
No começo de cada rua você construiu seus santuários elevados e deturpou sua beleza, oferecendo seu corpo com promiscuidade cada vez maior a qualquer um que passasse.