Contudo, a nação de Israel diz: ´O caminho do Senhor não é justo`. São injustos os meus caminhos, ó nação de Israel? Não são os seus caminhos que são injustos?
Nova Versão Internacional
No entanto, diz a casa de Israel: O caminho do Senhor não é direito. Não são os meus caminhos direitos, ó casa de Israel? E não são os vossos caminhos tortuosos?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Contudo, diz a casa de Israel: O caminho do Senhor não é direito. Não são os meus caminhos direitos, ó casa de Israel? e não são os vossos caminhos torcidos?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Contudo, diz a casa de Israel: O caminho do Senhor não é direito. Não são os meus caminhos direitos, ó casa de Israel? E não são os vossos caminhos torcidos?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
No entanto, a casa de Israel diz: ´O caminho do Senhor não é reto.` Será que são os meus caminhos que não são retos, ó casa de Israel? Não seriam muito mais os caminhos de vocês que são tortuosos?
2017 - Nova Almeida Aualizada
E vocês, israelitas, dizem: ´O que o Senhor faz não está certo.` Vocês pensam que o meu modo de fazer as coisas não está certo, não é? Pois é o modo de vocês que não está.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, no entanto, o povo de Israel continua a dizer: ´O Senhor não é justo!`. Ó povo de Israel, vocês é que são injustos, e não eu!
Nova Versão Transformadora
Com tudo diz a casa de Israel, o caminho de Jehovah não he direito: porventura meus caminhos não serião direitos, ó casa de Israel? porventura vossos caminhos não são indirectos?
1848 - Almeida Antiga
Contudo, diz a casa de Israel: O caminho do Senhor não é justo. Acaso não são justos os meus caminhos, ó casa de Israel, Não são antes os vossos caminhos que são injustos?
Almeida Recebida
Contudo, a nação de Israel costuma dizer: ´O caminho do SENHOR não é justo`. Ora, ora! Então o meu Caminho é injusto, ó Casa de Israel? Ou será que não são os vossos caminhos que são injustos?
King James Atualizada
But still the children of Israel say, The way of the Lord is not equal. O children of Israel, are my ways not equal? are not your ways unequal?
Basic English Bible
Yet the Israelites say, 'The way of the Lord is not just.' Are my ways unjust, people of Israel? Is it not your ways that are unjust?
New International Version
Yet saith the house of Israel, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal?
American Standard Version
Comentários