Por considerar todas as ofensas que cometeu e se desviar delas, ele com certeza viverá; não morrerá.
Nova Versão Internacional
Pois se considera e se converte de todas as transgressões que cometeu, certamente, viverá; não será morto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pois que reconsidera, e se converte de todas as suas transgressões que cometeu, certamente viverá, não morrerá.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois quem reconsidera e se converte de todas as suas transgressões que cometeu, certamente viverá, não morrerá.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois se ele percebe o que fez e se converte de todas as transgressões que cometeu, certamente viverá; não será morto.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele compreendeu o que estava fazendo e deixou de pecar; por isso, é certo que ele não vai morrer, mas continuará a viver.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eles viverão, pois pensaram melhor e decidiram se afastar de seus pecados.
Nova Versão Transformadora
Porquanto attenta, e se converte de todas suas prevaricações que cometeo, certamente viverá, não morrerá.
1848 - Almeida Antiga
pois que reconsidera, e se desvia de todas as suas transgressões que cometeu, certamente viverá, não morrerá.
Almeida Recebida
Por refletir sobre todas as ofensas que cometeu e se arrepender de havê-las praticado, desviando-se delas, esta pessoa, com certeza, viverá; não perecerá!
King James Atualizada
Because he had fear and was turned away from all the wrong which he had done, life will certainly be his, death will not be his fate.
Basic English Bible
Because they consider all the offenses they have committed and turn away from them, that person will surely live; they will not die.
New International Version
Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
American Standard Version
Comentários