Ezequiel 21:17

Eu também baterei minhas mãos uma na outra, e a minha ira diminuirá. Eu, o Senhor, falei".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também eu baterei as minhas palmas uma na outra e desafogarei o meu furor; eu, o Senhor, é que falei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E também eu baterei com as minhas mãos uma na outra, e farei descansar a minha indignação: eu, o Senhor, falei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E também eu baterei com as minhas mãos uma na outra e farei descansar a minha indignação; eu, o Senhor, falei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também eu baterei as minhas mãos uma na outra e desafogarei o meu furor; eu, o Senhor, falei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu também baterei palmas, e a minha ira passará. Eu, o Senhor, falei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu também baterei palmas e satisfarei minha fúria. Eu, o Senhor, falei!`.

Nova Versão Transformadora

E tambem eu baterei minhas mãos huma com a outra, e farei descansar minha indignação: eu Jehovah o fallei.

1848 - Almeida Antiga

Também eu baterei com as minhas mãos uma na outra, e farei descansar a minha indignação; eu, o Senhor, o disse.

Almeida Recebida

Eis que Eu também baterei minhas mãos, uma contra a outra, em angústia, e só assim minha indignação encontrará repouso. Eu, Yahweh, o SENHOR, tenho dito!`

King James Atualizada

And I will put my hands together with a loud sound, and I will let my wrath have rest: I the Lord have said it.

Basic English Bible

I too will strike my hands together, and my wrath will subside. I the Lord have spoken."

New International Version

I will also smite my hands together, and I will cause my wrath to rest: I, Jehovah, have spoken it.

American Standard Version

Ezequiel 21

Clame e grite, filho do homem, pois ela está contra o meu povo; está contra todos os príncipes de Israel. Eles são atirados contra a espada juntamente com o meu povo. Lamente-se, pois; bata no peito.
" ´É certo que a prova virá. E que acontecerá, se o cetro de Judá, que a espada despreza, não continuar a existir?; palavra do Soberano Senhor`.
"Por isso profetize, então, filho do homem, e bata as mãos uma na outra. Que a espada golpeie duas vezes, aliás, três vezes. É uma espada para matança, para grande matança, avançando sobre eles de todos os lados.
Assim, para que os corações se derretam e os caídos sejam muitos, posicionei a espada para a matança junto a todas as suas portas. Ah! Ela foi feita para luzir como relâmpago; é empunhada firmemente para a matança.
Ó espada, golpeie para todos os lados, para onde quer que se vire a sua lâmina.
17
Eu também baterei minhas mãos uma na outra, e a minha ira diminuirá. Eu, o Senhor, falei".
A palavra do Senhor veio a mim:
"Filho do homem, trace as duas estradas que a espada do rei da Babilônia deve tomar, as duas partindo da mesma terra. Em cada uma delas coloque um marco indicando o rumo de uma cidade.
Trace uma estrada que leve a espada contra Rabá dos amonitas, e a outra contra Judá e contra a Jerusalém fortificada.
Pois o rei da Babilônia parará no local donde partem as duas estradas para sortear a escolha. Ele lançará a sorte com flechas, consultará os ídolos da família, examinará o fígado.
Pela sua mão direita será sorteada Jerusalém, onde deverá preparar aríetes, dar ordens para a matança, soar o grito de guerra, montar aríetes contra as portas, construir uma rampa e levantar obras de cerco.