Ezequiel 22:6

" ´Veja como cada um dos príncipes de Israel que aí estão usa o seu poder para derramar sangue.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que os príncipes de Israel, cada um segundo o seu poder, nada mais intentam, senão derramar sangue.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que os príncipes de Israel, cada um conforme o seu poder, tiveram domínio sobre ti, para derramarem o sangue.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que os príncipes de Israel, cada um conforme o seu poder, tiveram domínio sobre ti, para derramarem o sangue.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que os príncipes de Israel, cada um segundo o seu poder, nada mais intentam, a não ser derramar sangue.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Todas as autoridades de Israel confiam na sua própria força e cometem assassinatos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Todo líder de Israel que vive dentro de seus muros está decidido a derramar sangue.

Nova Versão Transformadora

Eis que os Principes de Israel, cada qual conforme a seu poder, estivérão em ti, para derramarem sangue.

1848 - Almeida Antiga

Eis que os príncipes de Israel, que estão em ti, cada um conforme o seu poder, se esforçam para derramarem sangue.

Almeida Recebida

Observa como cada um dos príncipes e chefes de Israel que estão em ti usam o seu poder e autoridade para derramar sangue!

King James Atualizada

See, the rulers of Israel, every one in his family, have been causing death in you.

Basic English Bible

"'See how each of the princes of Israel who are in you uses his power to shed blood.

New International Version

Behold, the princes of Israel, every one according to his power, have been in thee to shed blood.

American Standard Version

Ezequiel 22

Veio a mim esta palavra do Senhor:
"Filho do homem, você a julgará? Você julgará essa cidade sanguinária? Então confronte-a com todas as suas práticas repugnantes
e diga: ´Assim diz o Soberano Senhor: Ó cidade que traz condenação sobre si mesma por derramar sangue em seu meio e por se contaminar fazendo ídolos!
Você se tornou culpada por causa do sangue que derramou e por ter se contaminado com os ídolos que fez. Você deu cabo dos seus dias, e chegou o fim dos seus anos. Por isso farei de você objeto de zombaria para as nações e motivo de escárnio em todas as terras.
Tanto as nações vizinhas como as distantes zombarão de você, ó cidade infame e inquieta!
06
" ´Veja como cada um dos príncipes de Israel que aí estão usa o seu poder para derramar sangue.
Em seu meio eles têm tratado pai e mãe com desprezo, e têm oprimido o estrangeiro e maltratado o órfão e a viúva.
Você desprezou as minhas dádivas sagradas e profanou os meus sábados.
Em seu meio há caluniadores, prontas para derramar sangue; em seu meio há os que comem nos santuários dos montes e praticam atos lascivos.
Em seu meio há aqueles que desonram a cama dos seus pais, e também há aqueles que têm relações com as mulheres nos dias de sua menstruação.
Um homem comete adultério com a mulher do seu próximo, outro contamina vergonhosamente a sua nora, e outro desonra a sua irmã, filha de seu próprio pai.