Ezequiel 23:12

Também desejou ardentemente os assírios, governadores e comandantes, guerreiros em uniforme completo, todos eles jovens e belos cavaleiros.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Inflamou-se pelos filhos da Assíria, governadores e sátrapas, seus vizinhos, vestidos com primor, cavaleiros montados a cavalo, todos jovens de cobiçar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Enamorou-se dos filhos da Assíria, dos prefeitos e dos magistrados seus vizinhos, vestidos com primor, cavaleiros que andam montados em cavalos, todos mancebos de cobiçar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Enamorou-se dos filhos da Assíria, dos prefeitos e dos magistrados, seus vizinhos, vestidos com primor, cavaleiros que andam montados em cavalos, todos jovens de cobiçar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Inflamou-se pelos filhos da Assíria, governadores e comandantes, seus vizinhos, vestidos com primor, cavaleiros montados em cavalos, todos jovens atraentes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ela também se apaixonou pelos nobres e pelos oficiais assírios - soldados de uniformes vistosos - e pelos oficiais da cavalaria, todos eles jovens simpáticos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Cobiçou os assírios - os capitães e comandantes em belos uniformes, montados a cavalo - , todos eles jovens atraentes.

Nova Versão Transformadora

Namorou-se dos filhos de Assyria, dos Prefectos, e dos Magistrados, seus vizinhos, vestidos em ornado perfeito, cavalleiros que andão a cavallo, todos mancebos de cobiçar.

1848 - Almeida Antiga

Enamorou-se dos filhos da Assíria, dos governadores e dos magistrados seus vizinhos, vestidos com primor, cavaleiros que andam montados em cavalos, todos mancebos cobiçáveis.

Almeida Recebida

Do mesmo modo que sua irmã, também desejou ardentemente os afagos dos assírios; dos governadores e magistrados, seus vizinhos e guerreiros vestidos em uniformes militares que a impressionavam; todos eles jovens e elegantes cavaleiros.

King James Atualizada

She was full of desire for the Assyrians, captains and rulers, her neighbours, clothed in blue, horsemen going on horses, all of them young men to be desired.

Basic English Bible

She too lusted after the Assyrians - governors and commanders, warriors in full dress, mounted horsemen, all handsome young men.

New International Version

She doted upon the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men.

American Standard Version

Ezequiel 23

Ela se entregou como prostituta a toda a elite dos assírios e contaminou-se com todos os ídolos de cada homem por ela cobiçado.
Ela não abandonou a prostituição iniciada no Egito, quando em sua juventude homens dormiram com ela, afagaram seus seios virgens e a envolveram em suas práticas dissolutas.
"Por isso eu a entreguei nas mãos de seus amantes, os assírios, os quais ela desejou ardentemente.
Eles lhe arrancaram as roupas, deixando-a nua, levaram embora seus filhos e suas filhas e a mataram com à espada. Ela se tornou um provérbio entre as mulheres. Foi-lhe infligido castigo.
"Sua irmã Oolibá viu isso. No entanto, em sua cobiça e prostituição, ela foi mais depravada do que a irmã.
12
Também desejou ardentemente os assírios, governadores e comandantes, guerreiros em uniforme completo, todos eles jovens e belos cavaleiros.
Vi que ela também se contaminou; ambas seguiram o mesmo caminho.
"Mas ela levou sua prostituição ainda mais longe. Viu homens desenhados numa parede, figuras de caldeus em vermelho,
usando cinturões e esvoaçantes turbantes na cabeça; todos se pareciam com oficiais que chefiam os carros da Babilônia, nativos da Caldéia.
Assim que ela os viu, desejou-os ardentemente e lhes mandou mensageiros até a Caldéia.
Então os babilônios vieram procurá-la, até a cama do amor, e em sua cobiça a contaminaram. Depois de haver sido contaminada por eles, ela se afastou deles desgostosa.