Ezequiel 27:29

Todos os que manejam os remos abandonarão os seus navios; os marujos e todos os marinheiros ficarão na praia.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Todos os que pegam no remo, os marinheiros, e todos os pilotos do mar descerão de seus navios e pararão em terra;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E todos os que pegam no remo, os marinheiros, e todos os pilotos do mar descerão de seus navios, e na terra pararão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E todos os que pegam no remo, os marinheiros, e todos os pilotos do mar descerão de seus navios e na terra pararão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Todos os remadores, os marinheiros, e todos os pilotos do mar descerão de seus navios e pararão em terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Todos os navios estão agora abandonados, e todos os marinheiros foram para terra firme.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Todos os remadores abandonam os navios, os marinheiros e os pilotos ficam na praia.

Nova Versão Transformadora

E todos os que usão de remo, marinheiros, e todos os pilotos do mar descenderão de seus navios, na terra pararão.

1848 - Almeida Antiga

E todos os que pegam no remo, os marinheiros, e todos os pilotos do mar descerão de seus navios, e pararão em terra,

Almeida Recebida

Todos os que são hábeis no manejo dos remos abandonarão as suas embarcações; os marujos e todos os especialistas em navegação não adentrarão ao mar, ficarão na praia.

King James Atualizada

And all the boatmen, the seamen and those who are expert at guiding a ship through the sea, will come down from their ships and take their places on the land;

Basic English Bible

All who handle the oars will abandon their ships; the mariners and all the sailors will stand on the shore.

New International Version

And all that handled the oar, the mariners, [and] all the pilots of the sea, shall come down from their ships; they shall stand upon the land,

American Standard Version

Ezequiel 27

No seu mercado eles negociaram com você lindas roupas, tecido azul, trabalhos bordados e tapetes multicoloridos com cordéis retorcidos e de nós firmes.
" ´Os navios de Társis transportam os seus bens. Você está cheia de carga pesada no coração do mar.
Seus remadores a levam para alto mar. Mas o vento oriental a despedaçará no coração do mar.
Sua riqueza, suas mercadorias e seus bens, seus marujos, seus homens do mar e seus construtores de barcos, seus mercadores e todos os seus soldados, todos quantos estão a bordo sucumbirão no coração do mar no dia do seu naufrágio.
As praias tremerão quando os seus marujos clamarem.
29
Todos os que manejam os remos abandonarão os seus navios; os marujos e todos os marinheiros ficarão na praia.
Erguerão a voz e gritarão com amargura por sua causa; espalharão poeira sobre as suas cabeças e rolarão na cinza.
Raparão a cabeça por sua causa e porão vestes de lamento. Chorarão por você com angústia na alma e com pranto amargurado.
Quando estiverem gritando e pranteando por você, erguerão este lamento a seu respeito: "Quem chegou a ser silenciada como Tiro, cercada pelo mar? "
Quando as suas mercadorias saíam para o mar, você satisfazia muitas nações; com sua grande riqueza e com seus bens você enriqueceu os reis da terra.
Agora, destruída pelo mar, você jaz nas profundezas das águas; seus bens e todos os que a acompanham afundaram com você.