Oseias 4:10

"Eles comerão, mas não terão o suficiente; eles se prostituirão, mas não aumentarão a prole, porque abandonaram o Senhor para se entregarem

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"They will eat but not have enough; they will engage in prostitution but not flourish, because they have deserted the Lord to give themselves

New International Version

Comerão, mas não se satisfarão; entregar-se-ão aos deuses da fertilidade, mas não desenvolverão descendência, porquanto abandonaram Yahweh e se entregaram

King James Atualizada

Comerão, mas não se fartarão; entregar-se-ão à luxúria, mas não se multiplicarão; porque deixaram de olhar para o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O comerão, mas não se fartarão: fornicarão, mas não se multiplicarão: porque deixarao de venerar a Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Comerão, mas não ficarão satisfeitos; eles se entregarão à prostituição, mas não se multiplicarão, porque deixaram de adorar o Senhor.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

And they shall eat, and not have enough; they shall play the harlot, and shall not increase; because they have left off taking heed to Jehovah.

American Standard Version

They will have food, but they will not be full; they will be false to me, but they will not be increased, because they no longer give thought to the Lord.

Basic English Bible

Comerão, mas não se fartarão; entregar-se-ão à luxúria, mas não se multiplicarão; porque deixaram de atentar para o Senhor.

Almeida Recebida

Comerão, mas não se fartarão; entregar-se-ão à sensualidade, mas não se multiplicarão, porque ao Senhor deixaram de adorar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eles comerão, mas ainda sentirão fome; eles se prostituirão, mas nada receberão, pois abandonaram o Senhor

Nova Versão Transformadora

Os sacerdotes estão me abandonando e adorando outros deuses. Por isso comerão dos sacrifícios que o povo me oferece, mas não ficarão satisfeitos; adorarão os deuses da fertilidade, mas não terão filhos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comerão, mas não se fartarão; entregar-se-ão à luxúria, mas não se multiplicarão; porque deixaram de olhar para o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Oseias 4

Vocês tropeçam dia e noite, e os profetas tropeçam com vocês. Por isso destruirei sua mãe.
Meu povo foi destruído por falta de conhecimento. "Uma vez que vocês rejeitaram o conhecimento, eu também os rejeito como meus sacerdotes; uma vez que vocês ignoraram a lei do seu Deus, eu também ignorarei seus filhos.
Quanto mais aumentaram os sacerdotes, mais eles pecaram contra mim; trocaram a Glória deles por algo vergonhoso.
Eles se alimentam dos pecados do meu povo e têm prazer em sua iniqüidade.
Portanto, castigarei tanto o povo quanto os sacerdotes por causa dos seus caminhos, e lhes retribuirei seus atos.
10
"Eles comerão, mas não terão o suficiente; eles se prostituirão, mas não aumentarão a prole, porque abandonaram o Senhor para se entregarem
à prostituição, ao vinho velho e ao novo, o que prejudica o discernimento do meu povo.
Eles pedem conselhos a um ídolo de madeira, e de um pedaço de pau recebem resposta. Um espírito de prostituição os leva a desviar-se; eles são infiéis ao seu Deus.
Sacrificam no alto dos montes e queimam incenso nas colinas, debaixo de um carvalho, de um estoraque ou de um terebinto, onde a sombra é agradável. Por isso as suas filhas se prostituem e as suas noras adulteram.
"Não castigarei suas filhas por se prostituírem, nem suas noras por adulterarem, porque os próprios homens se associam a meretrizes e participam dos sacrifícios oferecidos pelas prostitutas cultuais - um povo sem entendimento precipita-se à ruína!
"Embora você adultere, ó Israel, que Judá não se torne culpada! "Deixem de ir a Gilgal; não subam a Bete-Áven. E não digam: ´Juro pelo nome do Senhor! `