Oseias 4:7

Quanto mais aumentaram os sacerdotes, mais eles pecaram contra mim; trocaram a Glória deles por algo vergonhoso.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quanto mais estes se multiplicaram, tanto mais contra mim pecaram; eu mudarei a sua honra em vergonha.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como eles se multiplicaram, assim contra mim pecaram: eu mudarei a sua honra em vergonha.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como eles se multiplicaram, assim contra mim pecaram; eu mudarei a sua honra em vergonha.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Quanto mais estes se multiplicaram, tanto mais contra mim pecaram; eu mudarei a sua honra em vergonha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Quanto maior é o número de sacerdotes, maior também é o número de pecados que cometem; por isso vou fazer a glória deles virar desgraça.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quanto maior o número de sacerdotes, mais eles pecam contra mim. Trocaram a glória de Deus pela vergonha de ídolos.

Nova Versão Transformadora

Como multiplicados forão, assim contra mim peccárão: eu sua honra tornarei em vergonha.

1848 - Almeida Antiga

Quanto mais eles se multiplicaram tanto mais contra mim pecaram: eu mudarei a sua honra em vergonha.

Almeida Recebida

Ora, quanto mais se multiplicou o número de sacerdotes, mais eles pecaram contra a minha pessoa; eles trocaram a Glória que lhes pertencia por algo que só lhes traz vergonha e humilhação.

King James Atualizada

Even while they were increasing in number they were sinning against me; I will let their glory be changed into shame.

Basic English Bible

The more priests there were, the more they sinned against me; they exchanged their glorious God Syriac (see also an ancient Hebrew scribal tradition); Masoretic Text [me; / I will exchange their glory] for something disgraceful.

New International Version

As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.

American Standard Version

Oseias 4

Só se vêem maldição, mentira e assassinatos, roubo e mais roubo, adultério mais adultério; ultrapassam todos os limites! E o derramamento de sangue é constante.
Por causa disso a terra pranteia, e todos os seus habitantes desfalecem; os animais do campo, as aves do céu e os peixes do mar estão morrendo.
"Mas, que ninguém discuta, que ninguém faça acusação, pois sou eu quem acusa os sacerdotes.
Vocês tropeçam dia e noite, e os profetas tropeçam com vocês. Por isso destruirei sua mãe.
Meu povo foi destruído por falta de conhecimento. "Uma vez que vocês rejeitaram o conhecimento, eu também os rejeito como meus sacerdotes; uma vez que vocês ignoraram a lei do seu Deus, eu também ignorarei seus filhos.
07
Quanto mais aumentaram os sacerdotes, mais eles pecaram contra mim; trocaram a Glória deles por algo vergonhoso.
Eles se alimentam dos pecados do meu povo e têm prazer em sua iniqüidade.
Portanto, castigarei tanto o povo quanto os sacerdotes por causa dos seus caminhos, e lhes retribuirei seus atos.
"Eles comerão, mas não terão o suficiente; eles se prostituirão, mas não aumentarão a prole, porque abandonaram o Senhor para se entregarem
à prostituição, ao vinho velho e ao novo, o que prejudica o discernimento do meu povo.
Eles pedem conselhos a um ídolo de madeira, e de um pedaço de pau recebem resposta. Um espírito de prostituição os leva a desviar-se; eles são infiéis ao seu Deus.