Oseias 5:15

Então voltarei ao meu lugar até que eles admitam sua culpa. E eles buscarão a minha face; em sua necessidade eles me buscarão ansiosamente".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Irei e voltarei para o meu lugar, até que se reconheçam culpados e busquem a minha face; estando eles angustiados, cedo me buscarão, dizendo:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Irei, e voltarei para o meu lugar, até que se reconheçam culpados e busquem a minha face: estando eles angustiados, de madrugada me buscarão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Irei e voltarei para o meu lugar, até que se reconheçam culpados e busquem a minha face; estando eles angustiados, de madrugada me buscarão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Irei e voltarei para o meu lugar, até que se reconheçam culpados e busquem a minha face; estando angustiados, eles me buscarão ansiosamente.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Então voltarei para o meu lugar e ali ficarei até que eles reconheçam o seu pecado e, na sua aflição, venham me procurar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então retornarei a meu lugar, até que reconheçam sua culpa e voltem para mim. Pois, assim que vier o sofrimento, eles me buscarão ansiosamente.`

Nova Versão Transformadora

Andarei, e tornarei a meu lugar, até que se reconheção culpados, e busquem a minha face: estando elles angustiados, de madrugada me buscarão.

1848 - Almeida Antiga

Irei, e voltarei para o meu lugar, até que se reconheçam culpados e busquem a minha face; estando eles aflitos, ansiosamente me buscarão.

Almeida Recebida

Então retornarei ao meu lugar até que eles reconheçam todo o mal que cometeram e que são culpados; e então busquem a minha face. É certo que debaixo de grande aflição eles me buscarão desesperadamente com todo fervor!`

King James Atualizada

I will go back to my place till they are made waste; in their trouble they will go after me early and will make search for me.

Basic English Bible

Then I will return to my lair until they have borne their guilt and seek my face - in their misery they will earnestly seek me."

New International Version

I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.

American Standard Version

Oseias 5

Os líderes de Judá são como os que mudam os marcos dos limites. Derramarei sobre eles a minha ira como uma inundação.
Efraim está oprimido, esmagado pelo juízo, porque decidiu ir atrás de ídolos.
Sou como uma traça para Efraim, como podridão para o povo de Judá.
"Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá os seus tumores, Efraim se voltou para a Assíria, e mandou buscar a ajuda do grande rei. Mas ele não tem condições de curar vocês, nem pode sarar os seus tumores.
Pois serei como um leão para Efraim, e como um leão grande para Judá. Eu os despedaçarei e irei embora; eu os levarei, sem que ninguém possa livrá-los.
15
Então voltarei ao meu lugar até que eles admitam sua culpa. E eles buscarão a minha face; em sua necessidade eles me buscarão ansiosamente".