Eu lhes escrevi todos os ensinos da minha Lei, mas eles os consideraram algo estranho.
Nova Versão Internacional
Embora eu lhe escreva a minha lei em dez mil preceitos, estes seriam tidos como coisa estranha.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Escrevi para eles as grandezas da minha lei; mas isso é para ele como cousa estranha.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Escrevi para eles as grandezas da minha lei; mas isso é para eles como coisa estranha.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Embora eu lhe escreva a minha lei em dez mil preceitos, estes seriam tidos como coisa estranha.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Escrevi milhares de leis para o povo, mas eles as rejeitaram como se não tivessem valor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Embora eu lhes tenha dado minhas leis, agem como se elas não se aplicassem a eles.
Nova Versão Transformadora
Prescrevo-lhe as preminencias de minha Lei: porem essas são estimadas como cousa alheja.
1848 - Almeida Antiga
Escrevi para ele miríades de coisas da minha lei; mas isso é para ele como coisa estranha.
Almeida Recebida
Ora, Eu mesmo lhes escrevi, repetidas vezes, muitos e fundamentais ensinamentos, da minha Torá, Lei; mas o povo os rejeitou como se fossem complicados e não tivessem valor.
King James Atualizada
Though I put my law in writing for him in ten thousand rules, they are to him as a strange thing.
Basic English Bible
I wrote for them the many things of my law, but they regarded them as something foreign.
New International Version
I wrote for him the ten thousand things of my law; but they are counted as a strange thing.
American Standard Version
Comentários