"Não comam nada com sangue. "Não pratiquem adivinhação nem feitiçaria.
Nova Versão Internacional
Não comereis coisa alguma com sangue; não praticareis adivinhações nem feitiçarias.
King James Atualizada
Não comereis cousa alguma com sangue; não agourareis nem adivinhareis.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
"'Do not eat any meat with the blood still in it. "'Do not practice divination or seek omens.
New International Version
- Não comam nada que tenha sangue. Não façam adivinhações nem pratiquem magia.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não comereis com sangue; não agourareis, nem adevinhareis.
1848 - Almeida Antiga
Não comereis coisa alguma com sangue; não agourareis, nem adivinhareis.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ye shall not eat anything with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.
American Standard Version
Nothing may be used for food with its blood in it; you may not make use of strange arts, or go in search of signs and wonders.
Basic English Bible
Não comereis coisa alguma com sangue; não agourareis, nem adivinhareis.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não comereis coisa alguma com o sangue; não usareís de encantamentos, nem de agouros.
Almeida Recebida
´Não comam carne em que ainda houver sangue. ´Não pratiquem adivinhação nem feitiçaria.
Nova Versão Transformadora
- Não comam carne em que houver sangue. Não procurem adivinhar o futuro, nem façam feitiçarias.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários