- Não comam nada que tenha sangue. Não façam adivinhações nem pratiquem magia.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não comereis coisa alguma com sangue; não praticareis adivinhações nem feitiçarias.
King James Atualizada
Não comereis cousa alguma com sangue; não agourareis nem adivinhareis.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
"'Do not eat any meat with the blood still in it. "'Do not practice divination or seek omens.
New International Version
"Não comam nada com sangue. "Não pratiquem adivinhação nem feitiçaria.
Nova Versão Internacional
Não comereis com sangue; não agourareis, nem adevinhareis.
1848 - Almeida Antiga
Não comereis coisa alguma com sangue; não agourareis, nem adivinhareis.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ye shall not eat anything with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.
American Standard Version
Nothing may be used for food with its blood in it; you may not make use of strange arts, or go in search of signs and wonders.
Basic English Bible
Não comereis coisa alguma com sangue; não agourareis, nem adivinhareis.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não comereis coisa alguma com o sangue; não usareís de encantamentos, nem de agouros.
Almeida Recebida
´Não comam carne em que ainda houver sangue. ´Não pratiquem adivinhação nem feitiçaria.
Nova Versão Transformadora
- Não comam carne em que houver sangue. Não procurem adivinhar o futuro, nem façam feitiçarias.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários