Marcos 14:32

Então foram para um lugar chamado Getsêmani, e Jesus disse aos seus discípulos: "Sentem-se aqui enquanto vou orar".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, foram a um lugar chamado Getsêmani; ali chegados, disse Jesus a seus discípulos: Assentai-vos aqui, enquanto eu vou orar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E foram a um lugar chamado Getsêmani, e disse aos seus discípulos: Assentai-vos aqui, enquanto eu oro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E foram a um lugar chamado Getsêmani, e disse aos seus discípulos: Assentai-vos aqui, enquanto eu oro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então foram a um lugar chamado Getsêmani. Ali, Jesus disse aos seus discípulos: - Sentem-se aqui, enquanto eu vou orar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jesus e os discípulos foram a um lugar chamado Getsêmani. E Jesus lhes disse: - Sentem-se aqui, enquanto eu vou orar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então foram a um lugar chamado Getsêmani, e Jesus disse a seus discípulos: ´Sentem-se aqui enquanto vou orar`.

Nova Versão Transformadora

E vierão ao lugar cujo nome era Gethsemane, e disse a seus discipulos: assentai-vos aqui até que ore.

1848 - Almeida Antiga

Então chegaram a um lugar chamado Getsêmani, e disse Jesus a seus discípulos: Sentai-vos aqui, enquanto eu oro.

Almeida Recebida

Então caminharam para um lugar chamado Getsêmani e, tendo chegado, solicitou Jesus aos seus discípulos: ´Assentai-vos aqui, enquanto Eu vou orar`.

King James Atualizada

And they came to a place which was named Gethsemane: and he said to his disciples, Be seated here while I say a prayer.

Basic English Bible

They went to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, "Sit here while I pray."

New International Version

And they come unto a place which was named Gethsemane: and he saith unto his disciples, Sit ye here, while I pray.

American Standard Version

Marcos 14

Disse-lhes Jesus: "Vocês todos me abandonarão. Pois está escrito: ´Ferirei o pastor, e as ovelhas serão dispersas`.
Mas, depois de ressuscitar, irei adiante de vocês para a Galiléia".
Pedro declarou: "Ainda que todos te abandonem, eu não te abandonarei! "
Respondeu Jesus: "Asseguro-lhe que ainda hoje, esta noite, antes que duas vezes cante o galo, três vezes você me negará".
Mas Pedro insistia ainda mais: "Mesmo que seja preciso que eu morra contigo, nunca te negarei". E todos os outros disseram o mesmo.
32
Então foram para um lugar chamado Getsêmani, e Jesus disse aos seus discípulos: "Sentem-se aqui enquanto vou orar".
Levou consigo Pedro, Tiago e João, e começou a ficar aflito e angustiado.
E lhes disse: "A minha alma está profundamente triste, numa tristeza mortal. Fiquem aqui e vigiem".
Indo um pouco mais adiante, prostrou-se e orava para que, se possível, fosse afastada dele aquela hora.
E dizia: "Aba, Pai, tudo te é possível. Afasta de mim este cálice; contudo, não seja o que eu quero, mas sim o que tu queres".
Então, voltou aos seus discípulos e os encontrou dormindo. "Simão", disse ele a Pedro, "você está dormindo? Não pôde vigiar nem por uma hora?