Ao Senhor, ao seu Deus, pertencem os céus e até os mais altos céus, a terra e tudo o que nela existe.
Nova Versão Internacional
Eis que os céus e os céus dos céus são do Senhor, teu Deus, a terra e tudo o que nela há.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eis que os céus e os céus dos céus são do Senhor teu Deus, a terra e tudo o que nela há.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que os céus e os céus dos céus são do Senhor, teu Deus, a terra e tudo o que nela há.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que os céus e os céus dos céus são do Senhor, o Deus de vocês; a ele pertencem a terra e tudo o que nela há.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os mais altos céus são de Deus, o Senhor; a ele pertencem a terra e tudo o que nela existe.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Veja, os mais altos céus e a terra, e tudo que nela há, pertencem ao Senhor, seu Deus.
Nova Versão Transformadora
Eis que os ceos e os ceos dos ceos são de Jehovah teu Deos; a terra e tudo que nella ha.
1848 - Almeida Antiga
Eis que do Senhor teu Deus são o céu e o céu dos céus, a terra e tudo o que nela há.
Almeida Recebida
Eis que os céus e os céus dos céus, a terra e tudo o que nela existe; tudo, absolutamente tudo, pertence a Yahweh, o SENHOR, teu Deus.
King James Atualizada
The Lord your God is ruler of heaven, of the heaven of heavens, and of the earth with everything in it.
Basic English Bible
To the Lord your God belong the heavens, even the highest heavens, the earth and everything in it.
New International Version
Behold, unto Jehovah thy God belongeth heaven and the heaven of heavens, the earth, with all that is therein.
American Standard Version
Comentários