Depois que todos os guerreiros do povo tinham morrido,
Nova Versão Internacional
Sucedeu que, consumidos já todos os homens de guerra pela morte, do meio do povo,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people,
American Standard Version
E sucedeu que, sendo já consumidos todos os homens de guerra pela morte, do meio do arraial,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
So when death had overtaken all the men of war among the people,
Basic English Bible
Ora, sucedeu que, sendo já consumidos pela morte todos os homens de guerra dentre o povo,
Almeida Recebida
´Quando todos os homens com idade suficiente para ir à guerra haviam morrido,
Nova Versão Transformadora
- Depois da morte de todos aqueles homens,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando todos os homens capacitados para a guerra foram eliminados do meio do povo, pela morte,
King James Atualizada
E sucedeu que, sendo já consumidos todos os homens de guerra, pela morte, do meio do arraial.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Now when the last of these fighting men among the people had died,
New International Version
- Quando todos os homens de guerra já haviam desaparecido do meio do povo, consumidos pela morte,
2017 - Nova Almeida Aualizada
E sucedeo que, sendo ja todos os homens de guerra pela morte consumidos do meio do arraial.
1848 - Almeida Antiga
Comentários