Deuteronomio 20:15

É assim que vocês tratarão todas as cidades distantes que não pertencem às nações vizinhas de vocês.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim farás a todas as cidades que estiverem mui longe de ti, que não forem das cidades destes povos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim farás a todas as cidades que estiverem mui longe de ti, que não forem das cidades destas nações.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim farás a todas as cidades que estiverem mui longe de ti, que não forem das cidades destas nações.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Façam assim com todas as cidades que estiverem longe de vocês, que não forem das cidades destes povos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Façam isso com todas as cidades que ficam fora da terra onde vocês vão morar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Essas instruções se aplicam somente às cidades muito distantes, e não às cidades dos povos que vivem na terra em que vocês entrarão.

Nova Versão Transformadora

Assim farás a todas as cidades, que estiverem mui longe de ti; que não forem das cidades destas gentes.

1848 - Almeida Antiga

Assim farás a todas as cidades que estiverem mais longe de ti, que não são das cidades destas nações.

Almeida Recebida

Farás o mesmo com todas as cidades que estiverem muito distantes de ti, as cidades que não pertencem a essas nações.

King James Atualizada

So you are to do to all the towns far away, which are not the towns of these nations.

Basic English Bible

This is how you are to treat all the cities that are at a distance from you and do not belong to the nations nearby.

New International Version

Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.

American Standard Version

Deuteronomio 20

Quando vocês avançarem para atacar uma cidade, enviem-lhe primeiro uma proposta de paz.
Se os seus habitantes aceitarem, e abrirem suas portas, serão seus escravos e se sujeitarão a trabalhos forçados.
Mas se eles recusarem a paz e entrarem em guerra contra vocês, sitiem a cidade.
Quando o Senhor, o seu Deus, entregá-la em suas mãos, matem ao fio da espada todos os homens que nela houver.
Mas as mulheres, as crianças, os rebanhos e tudo o que acharem na cidade, será de vocês; vocês poderão ficar com os despojos dos seus inimigos dados pelo Senhor, o seu Deus.
15
É assim que vocês tratarão todas as cidades distantes que não pertencem às nações vizinhas de vocês.
Contudo, nas cidades das nações que o Senhor, o seu Deus, lhes dá por herança, não deixem vivo nenhuma alma.
Conforme a ordem do Senhor, o seu Deus, destruam totalmente os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus.
Se não, eles os ensinarão a praticar todas as coisas repugnantes que eles fazem quando adoram os seus deuses, e vocês pecarão contra o Senhor, contra o seu Deus.
Quando sitiarem uma cidade por um longo período, lutando contra ela para conquistá-la, não destruam as árvores dessa cidade a golpes de machado, pois vocês poderão comer as suas frutas. Não as derrubem. Por acaso as árvores são gente, para que vocês as sitiem?
Entretanto, poderão derrubar as árvores que vocês sabem que não são frutíferas, para utilizá-las em obras que ajudem o cerco, até que caia a cidade que está em guerra contra vocês.