Deuteronomio 20:15

Façam assim com todas as cidades que estiverem longe de vocês, que não forem das cidades destes povos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim farás a todas as cidades que estiverem mui longe de ti, que não forem das cidades destes povos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.

American Standard Version

Assim farás a todas as cidades que estiverem mui longe de ti, que não forem das cidades destas nações.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

So you are to do to all the towns far away, which are not the towns of these nations.

Basic English Bible

Assim farás a todas as cidades que estiverem mais longe de ti, que não são das cidades destas nações.

Almeida Recebida

´Essas instruções se aplicam somente às cidades muito distantes, e não às cidades dos povos que vivem na terra em que vocês entrarão.

Nova Versão Transformadora

Façam isso com todas as cidades que ficam fora da terra onde vocês vão morar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Farás o mesmo com todas as cidades que estiverem muito distantes de ti, as cidades que não pertencem a essas nações.

King James Atualizada

Assim farás a todas as cidades que estiverem mui longe de ti, que não forem das cidades destas nações.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

This is how you are to treat all the cities that are at a distance from you and do not belong to the nations nearby.

New International Version

É assim que vocês tratarão todas as cidades distantes que não pertencem às nações vizinhas de vocês.

Nova Versão Internacional

Assim farás a todas as cidades, que estiverem mui longe de ti; que não forem das cidades destas gentes.

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 20

- Quando vocês se aproximarem de uma cidade para lutar contra ela, apresentem-lhe primeiro uma proposta de paz.
Se a resposta é de paz, e os moradores abrirem os portões, todos os que estiverem na cidade serão sujeitos a trabalhos forçados e passarão a servir vocês.
Porém, se eles não fizerem paz com vocês, mas declararem guerra, então vocês devem sitiar a cidade.
E o Senhor, seu Deus, a entregará na mão de vocês e vocês devem matar com a espada todos os do sexo masculino que houver na cidade.
Mas vocês podem ficar com as mulheres, as crianças, os animais e tudo o que houver na cidade, todo o seu despojo; podem desfrutar o despojo dos inimigos, que o Senhor, seu Deus, entregou a vocês.
15
Façam assim com todas as cidades que estiverem longe de vocês, que não forem das cidades destes povos.
- Porém, das cidades destas nações que o Senhor, seu Deus, lhes dá como herança, não deixem ninguém com vida.
Pelo contrário, como o Senhor, seu Deus, ordenou, vocês devem destruí-las totalmente: os heteus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus,
para que estas nações não ensinem vocês a fazer segundo todas as suas abominações, que fizeram a seus deuses, pois vocês estariam pecando contra o Senhor, seu Deus.
- Quando sitiarem uma cidade por muito tempo, lutando contra ela para a tomar, não destruam as árvores, cortando-as com o machado, porque vocês podem comer dos seus frutos. Por isso, não cortem as árvores. Será que as árvores do campo são pessoas, para que sejam sitiadas por vocês?
Mas as árvores cujos frutos vocês sabem que não são comestíveis, essas vocês podem derrubar e cortar, para com elas cercar a cidade que está em guerra contra vocês, até que seja conquistada.