Quem nasceu de união ilícita não poderá entrar na assembléia do Senhor, como também os seus descendentes, até a décima geração.
Nova Versão Internacional
Nenhum bastardo entrará na assembleia do Senhor; nem ainda a sua décima geração entrará nela.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Nenhum bastardo entrará na congregação do Senhor: nem ainda a sua décima geração entrará na congregação do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Nenhum bastardo entrará na congregação do Senhor; nem ainda a sua décima geração entrará na congregação do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Nenhum bastardo entrará na assembleia do Senhor; nem ainda a sua décima geração entrará nela.
2017 - Nova Almeida Aualizada
- Nenhum filho ilegítimo fará parte do povo do Senhor, nem ele nem os seus descendentes até dez gerações.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Se alguém for filho ilegítimo, nem ele nem seus descendentes, até a décima geração, terão permissão de entrar nas reuniões sagradas do Senhor.
Nova Versão Transformadora
Nenhum bastardo entrará na congregação de Jehovah: nem ainda sua decima geração entrará na congregação de Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Nenhum bastardo entrará na assembleia do Senhor; nem ainda a sua décima geração entrará na assembleia do Senhor.
Almeida Recebida
Nenhum filho bastardo, nascido de união ilícita, fará parte da congregação do Eterno; e seus descendentes também não poderão entrar na assembleia do SENHOR até a décima geração.
King James Atualizada
One whose father and mother are not married may not come into the meeting of the Lord's people, or any of his family to the tenth generation.
Basic English Bible
No one born of a forbidden marriage
Or [one of illegitimate birth] nor any of their descendants may enter the assembly of the Lord, not even in the tenth generation.New International Version
A bastard shall not enter into the assembly of Jehovah; even to the tenth generation shall none of his enter into the assembly of Jehovah.
American Standard Version
Comentários