Mas os animais todos e o despojo das cidades tomamos como espólio de guerra.
Nova Versão Internacional
Porém todo o gado e o despojo das cidades tomamos para nós, por presa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porém todo o gado, e o despojo das cidades, tomamos para nós por presa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém todo o gado e o despojo das cidades tomamos para nós por presa.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém todo o gado e o despojo das cidades tomamos para nós, por presa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas ficamos com o gado e com os objetos de valor que encontramos nas cidades.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ficamos, porém, com todos os animais e levamos os despojos das cidades.
Nova Versão Transformadora
Porem todo o gado, e o despojo das cidades tomámos para nós por presa.
1848 - Almeida Antiga
Mas todo o gado e o despojo das cidades, tomamo-los por presa para nós.
Almeida Recebida
Porém todo o gado e o despojo das cidades tomamos para nós, por presa.
King James Atualizada
But we took for ourselves all the cattle and the stored wealth of the towns.
Basic English Bible
But all the livestock and the plunder from their cities we carried off for ourselves.
New International Version
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey unto ourselves.
American Standard Version
Comentários