Deuteronomio 33:15

com as dádivas mais bem escolhidas dos montes antigos e com a fertilidade das colinas eternas;

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

com as colheitas mais abundantes dos montes antigos, e com a generosidade dos outeiros eternos;

King James Atualizada

E com o mais excelente dos montes antigos, e com o mais excelente dos outeiros eternos,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

with the choicest gifts of the ancient mountains and the fruitfulness of the everlasting hills;

New International Version

com o que é mais excelente dos montes antigos e mais excelente das colinas eternas;

2017 - Nova Almeida Aualizada

E com o mais excellente dos montes antigos, e com o mais excellente dos outeiros eternos.

1848 - Almeida Antiga

com o que é mais excelente dos montes antigos e mais excelente dos outeiros eternos,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And for the chief things of the ancient mountains, And for the precious things of the everlasting hills,

American Standard Version

e com o mais excelente dos montes antigos, e com o mais excelente dos outeiros eternos,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And the chief things of the oldest mountains, and the good things of the eternal hills,

Basic English Bible

com as coisas mais excelentes dos montes antigos, e com as coisas excelentes dos outeiros eternos;

Almeida Recebida

com as mais excelentes safras dos montes antigos, e os ricos frutos das colinas eternas;

Nova Versão Transformadora

Que os montes antigos produzam ricas colheitas!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 33

Ele ensina as tuas ordenanças a Jacó e a tua lei a Israel. Ele te oferece incenso e holocaustos completos no teu altar.
Abençoa todos os seus esforços, ó Senhor, e aprova a obra das suas mãos. Despedaça os lombos dos seus adversários, dos que o odeiam, sejam quem forem".
A respeito de Benjamim disse: "Que o amado do Senhor descanse nele em segurança, pois ele o protege o tempo inteiro, e aquele a quem o Senhor ama descansa nos seus braços".
A respeito de José disse: "Que o Senhor abençoe a sua terra com o precioso orvalho que vem de cima, do céu, e com as águas das profundezas;
com o melhor que o sol amadurece e com o melhor que a lua possa dar;
15
com as dádivas mais bem escolhidas dos montes antigos e com a fertilidade das colinas eternas;
com os melhores frutos da terra e a sua plenitude, e o favor daquele que apareceu na sarça ardente. Que tudo isso repouse sobre a cabeça de José, sobre a fronte do escolhido entre os seus irmãos.
É majestoso como a primeira cria de um touro; seus chifres são os chifres de um boi selvagem, com os quais ferirá as nações, até os confins da terra. Assim são as dezenas de milhares de Efraim; assim são os milhares de Manassés".
A respeito de Zebulom disse: "Alegre-se, Zebulom, em suas viagens, e você, Issacar, em suas tendas.
Eles convocarão povos para o monte e ali oferecerão sacrifícios de justiça; farão um banquete com a riqueza dos mares, com os tesouros ocultos das praias".
A respeito de Gade disse: "Bendito é aquele que amplia os domínios de Gade! Gade fica à espreita como um leão; despedaça um braço e também a cabeça.