Juizes 10:16

Então eles se desfizeram dos deuses estrangeiros que havia entre eles e prestaram culto ao Senhor. E ele não pôde mais suportar o sofrimento de Israel.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Em seguida eles destruíram os objetos sagrados e imagens que haviam confeccionado em adoração aos deuses pagãos e prestaram culto ao SENHOR. Então Yahweh teve profunda compaixão deles e não suportou mais o sofrimento do seu povo.

King James Atualizada

E tiraram os deuses alheios do meio de si, e serviram ao Senhor: então se angustiou a sua alma por causa da desgraça de Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then they got rid of the foreign gods among them and served the Lord. And he could bear Israel's misery no longer.

New International Version

E tiraram os deuses estranhos do meio de si e adoraram o Senhor. E ele já não pôde reter a sua compaixão diante da desgraça de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E tirarão os Deoses alheos de em meio de si, e servirão a Jehovah: então sua alma se angustiou, por causa do trabalho de Israel.

1848 - Almeida Antiga

E tiraram os deuses alheios do meio de si e serviram ao Senhor; então, já não pôde ele reter a sua compaixão por causa da desgraça de Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And they put away the foreign gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel.

American Standard Version

So they put away the strange gods from among them, and became the Lord's servants; and his soul was angry because of the sorrows of Israel.

Basic English Bible

E tiraram os deuses alheios do meio de si e serviram ao Senhor; então, se angustiou a sua alma por causa da desgraça de Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E tiraram os deuses alheios do meio de si, e serviram ao Senhor, que se moveu de compaixão por causa da desgraça de Israel.

Almeida Recebida

Então eles jogaram fora os seus deuses estrangeiros e adoraram a Deus, o Senhor. E ele teve pena deles por causa da situação difícil em que estavam.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então eles se desfizeram dos deuses estrangeiros e serviram ao Senhor. E ele teve compaixão deles por causa de seu sofrimento.

Nova Versão Transformadora

Juizes 10

O Senhor respondeu: "Quando os egípcios, os amorreus, os amonitas, os filisteus,
os sidônios, os amalequitas e os maonitas os oprimiram, e vocês clamaram a mim, e eu os libertei das mãos deles.
Mas vocês me abandonaram e prestaram culto a outros deuses. Por isso não os livrarei mais.
Clamem aos deuses que vocês escolheram. Que eles os livrem na hora do aperto! "
Os israelitas, porém, disseram ao Senhor: "Nós pecamos. Faze conosco o que achares melhor, mas te rogamos, livra-nos agora".
16
Então eles se desfizeram dos deuses estrangeiros que havia entre eles e prestaram culto ao Senhor. E ele não pôde mais suportar o sofrimento de Israel.
Quando os amonitas foram convocados e acamparam em Gileade, os israelitas reuniram-se e acamparam em Mispá.
Os líderes do povo de Gileade disseram uns aos outros: "Quem iniciar o ataque contra os amonitas será chefe dos que vivem em Gileade".